主な翻訳サービス

弁護士向け翻訳サービス
弁護士向け翻訳サービス
クライアントや相手方が外国人や外国企業の場合、英語で書かれた書類の理解や翻訳にお困りではありませんか?

コトノハでは、契約書や証明書だけでなく、訴状、準備書面、陳述書、判決書、調停調書等の裁判文書のほか、裁判所に書証として提出する外国の法令、外国裁判所の判決書、学術論文、外国弁護士作成の意見書等の翻訳を幅広く扱っています。

企業向け翻訳サービス
企業向け翻訳サービス
取引の相手方から示された英文契約書の内容がよく理解できず、サインしてよいものかお悩みではありませんか?また、外国人を雇用する場合の英文での就業規則、賃金規定の整備や、雇用契約書の作成等にお困りではありませんか?

コトノハでは、売買契約書、ライセンス契約書、秘密保持契約書、賃貸借契約書、雇用契約書、ビザ関係書類といった典型的な文書から、複雑な取引に関する特殊な契約書まで、幅広く対応しています。

研究者・大学院生向け翻訳サービス
研究者・大学院生翻訳サービス
英語による論文作成、海外の学会でのプレゼン資料作成、外国裁判所の判決の収集・調査・分析等でお困りではありませんか?

コトノハでは、法学に関する学術論文、発表用原稿、外国裁判所の判決等に関する翻訳、翻訳チェックのほか、外国裁判所の判決のサマリー作成、リサーチの補助等にも対応しています(テーマによりますので、詳細はお問い合わせください。)。
また、外国の大学院留学のための出願書類(履歴書、推薦状、エッセイ等)に関する翻訳、翻訳チェック、コンサルティングもお受けしています。