ご利用の流れ

無料見積り 【フォーム/メール】
見積り依頼フォームから、ご連絡ください。可能な限り、ご希望に沿えるよう対応いたします。
また、メールでの見積り依頼も可能です。見積り依頼フォーム上の記載事項をご記入頂き、原稿を添付の上、こちらのアドレスにお送りください。
honyaku@kotonoha-translations.com
※翻訳にあたり参考にすべき資料(過去の関連契約書、関連資料、用語集等)がございましたら、併せてご提供ください。
お見積りご連絡 【メール/郵送】
ご連絡を頂いた当日〜翌日中(土日を除く。)に、メールにてお見積りをお送りいたします。

※お見積書の郵送をご希望される際は、見積りのご依頼時にあわせてご連絡ください。

ご発注【メール】
上記見積りでご納得頂いた場合、再度、メールにて正式発注のご連絡を頂きます。この時点で、契約成立となります。

※所定の書面(発注書や請書など)の取り交わし等が必要な場合は、ご発注時までにお知らせください。

翻訳/翻訳チェック
案件に応じ、適切な専門性を有する翻訳者が翻訳を行います。すべての翻訳について、弁護士資格を持つ翻訳者が、法的観点から翻訳の品質を管理します。日英翻訳の場合は、さらにネイティブによるチェック行います。
納品
原則として、メール添付の方法にて納品いたします。その他の納品方法をご希望の場合は、お見積りのご依頼時にご連絡ください。
納品物のご確認
お客様において、翻訳内容をご確認頂きます。ご不明点、疑問点等があればお問い合わせください。
請求書送付
お客様より、翻訳内容をご確認頂いた旨の連絡を頂いた後、郵送にて請求書をお送りいたします。請求書に記載されている指定銀行口座にお振り込みください。